
Anita Brenner
__________________________________
Periodista, historiadora, antropรณloga, crรญtica de arte y escritora creativa, Anita Brenner fue una de las intรฉrpretes mรกs comprensivas y perspicaces de Mรฉxico. Nacida en una familia de inmigrantes judรญos en Mรฉxico unos aรฑos antes de la Revoluciรณn Mexicana, madurรณ hasta convertirse en una liberal independiente que defendiรณ a Mรฉxico, a los trabajadores y a todos aquellos que eran tratados injustamente, cualquiera que fuera su origen o nacionalidad. Sus extensos escritos, especialmente Your Mexican Holiday y The Wind that Swept Mexico, introdujeron a los lectores estadounidenses en la riqueza de la cultura y la historia mexicanas:.
_________________________________
Journalist, historian, anthropologist, art critic and creative writer, Anita Brenner was one of Mexico’s most sympathetic and discerning interpreters. Born to a Jewish immigrant family in Mexico a few years before the Mexican Revolution, she matured into an independent liberal who defended Mexico, workers and all those who were treated unfairly, whatever their origin or nationality. Her extensive writing, especially Your Mexican Holiday and The Wind that Swept Mexico introduced American readers to the wealth of Mexican culture and history.
Estos fragmentos vienen de: Susannah Joel Glusker. Anita Brenner: A Mind of her Own. Austin, TX: University of Texas Press, 1996. pp. 32-39, 150-4.
_________________________________

Diego Rivera
__________________
__________________________________________________

____________________________________________________________
Los fragmentos incluidos aquรญ vienen de: Susannah Joel Glusker. Anita Brenner: A Mind of her Own. Austin, TX: University of Texas Press, 1996. pp. 32-39, 150-4.
_____________________________________
Aรบn bastante joven, Anita Brenner se convierte en una escritora:
EN EL VERANO DE 1923 Anita regresรณ a San Antonio y convenciรณ a su padre para que la dejara ir a la escuela en la Ciudad de Mรฉxico. Isidore Brenner consultรณ al rabino Ephraim Frisch, quien le asegurรณ que estarรญa a salvo.
El Dr. J. L. Weinberger, quien dirigiรณ la oficina de B’nai B’rith en Mรฉxico, se mantuvo en contacto y no informรณ ningรบn problema. La lucha armada de los dirigentes revolucionarios habรญa terminado. รlvaro Obregรณn era presidente. otros (Carranza, Villa y Zapata) estaban muertos. La Universidad de Mรฉxico. estaba en sesiรณn.
Anita llegรณ a la Ciudad de Mรฉxico en septiembre de 1923. Tenรญa dieciocho aรฑos. Pasarรญa los siguientes cuatro aรฑos asistiendo a la escuela, trabajando para mantenerse y comenzando una carrera. Su primer trabajo fue enseรฑar inglรฉs en la Escuela Normal de San รngel, una escuela misionera presbiteriana. Sus 2 aรฑos incluรญan alojamiento y comida. En ese momento se establecieron muchos patrones para el futuro. Su vida social cambiรณ dramรกticamente. Pasรณ de sentirse fuera de lugar a sentirse orgullosa de ser parte de un grupo excepcional de personas, algunas de las cuales luego serรญan consideradas los artistas e intelectuales mรกs importantes de Mรฉxico.
Todo se juntรณ rรกpidamente. La carta de presentaciรณn del rabino Frisch a Weinberger le dio a Anita su entrada al mundo de los escritores, artistas e intelectuales como Paca o (Panchita), miembro del grupo de intelectuales. Visitar a Panchita fue muy divertido, en contraste con la vida solemne en la escuela misionera. Frances vivรญa en un apartamento con vistas a un patio compartido y sus vecinos eran amigos y colegas, incluidos Carleton Beals, Bertram y Ella Wolfe.
Frances llevรณ a Anita a tomar el tรฉ a la YMHA (Asociaciรณn Hebrea de Hombres Jรณvenes). Carleton la llevรณ a bailar al Salรณn Mรฉxico y todos fueron a Sanborns (la Casa de los Azulejos), “el รบnico lugar donde se podรญa tomar un cafรฉ decente” y donde la gente iba a las citas. Anita rebosaba emociรณn en una larga carta dirigida a su amigo Jerry Aron en Austin.
Estรก bastante de moda, sobre todo a la hora del tรฉ. Pero en el desayuno es diferente. Usted descansa mientras come, y gente interesante que conoce (o deberรญa conocer) se acerca y habla (oh, libros, polรญtica, teatro y chismes) mientras fuma y toma cafรฉ. Estรก Goopta, un revolucionario hindรบ que enseรฑa sรกnscrito en la universidad y tambiรฉn en las escuelas pรบblicas, que es famoso, intrigante y encantador. Estรกn los Wolfe, comunistas, lectores รกvidos, satisfactorios y encantadores, sobre todo la dama. Hay muchos otros: todos los que tienen algรบn tipo de derecho al intelectualismo (?) estรกn mรกs o menos ligados a รฉl. Artistas, escultores, escritores, socialistas, mรบsicos, poetas intelectuales, pero no la imitaciรณn que tenemos nosotros, Jerry. No son nada sorprendentes. Que el amor es libre es una cuestiรณn tan aceptada que a nadie se le ocurre molestarse en afirmarlo. Todos hablan el mismo idioma, es decir, todos se entienden, lo aprueben o no. Por supuesto que lo disfruto. Sin esnobismo, prejuicios de ningรบn tipo, raciales, monetarios, aparentes. En cuanto a la raza, no podrรญa haberla. Hay demasiados tonos de piel y /1.ag representados. En cuanto a lo monetario, bueno, prรกcticamente todos tienen sus “nombramientos”, que significa una hora o dos de trabajo en las escuelas pรบblicas, lo que significa mucha polรญtica y una posibilidad azarosa de recibir un pago. Todo el mundo siempre estรก pidiendo prestado a los demรกs, lo cual es bastante reconfortante como en casa, ยฟsabes? Pero es tan real, tan fรกcil, tan libre y nada agitado, que tengo ganas de tener alas vivas, poner mi mรกquina de escribir bajo el brazo e ir al cielo o a algรบn lugar mรกs tranquilo para realizar una obra maestra.
Anita se vio arrastrada a un mundo de personas e ideas. Renunciรณ a su trabajo en la escuela de la misiรณn para protestar por el despido de una maestra estadounidense por salir con un mexicano; Mรกs tarde ficcionalizรณ el evento en un cuento. El trabajo que encontrรณ a continuaciรณn, con Weinberger en B’nai B’rith, incluรญa recibir barcos que traรญan inmigrantes judรญos a Veracruz; llevar registros del nรบmero, ocupaciones y necesidades de las personas que llegaron; redacciรณn de informes; y ayudar a asentar a los inmigrantes en una nueva cultura.
Anita comenzรณ a escribir para su publicaciรณn. Los primeros artรญculos establecieron su patrรณn de vida: escribir positivamente sobre Mรฉxico. Su primer artรญculo, “El judรญo en Mรฉxico” en The Nation en 1924, fue una respuesta a las crรญticas estadounidenses a Mรฉxico como un lugar inadecuado para que se establecieran los judรญos. Maurice Hexter, jefe del Comitรฉ Judรญo Estadounidense, consideraba que Mรฉxico no estaba seguro, incluso si el conflicto armado de la Revoluciรณn de 1910 hubiera terminado. Consideraba que Mรฉxico era demasiado diferente culturalmente de la cultura europea. Los judรญos necesitaban abandonar Europa y Estados Unidos habรญa cerrado sus puertas a una nueva inmigraciรณn. Anita sintiรณ que Mรฉxico era apropiado. Escribiรณ una serie de artรญculos para el Jewish Morning Journal, enviรณ numerosos despachos a la Agencia Telegrรกfica Judรญa y ficciรณn al Menorah Journal. En todos ellos presentรณ a Mรฉxico con entusiasmo, describiendo el estilo de vida de los judรญos europeos y los acontecimientos sociales y culturales de la comunidad, asรญ como las actividades econรณmicas, contrarrestando eficazmente la mala prensa que habรญa en los Estados Unidos. Anita se identificรณ como judรญa. No practicรณ su religiรณn dentro de una tradiciรณn ortodoxa, ni se uniรณ a ningรบn movimiento sionista, pero estaba comprometida, como periodista independiente, a ayudar a los judรญos a escapar de los pogromos en Europa y defender a Mรฉxico.
La contradicciรณn de que una joven contribuyera a la construcciรณn de una nueva sociedad mientras su familia enfrentaba la posibilidad de perder su tierra no parecรญa preocupar a Anita. Muchos artistas y (como Diego Rivera, Josรฉ Clemente, Orozco, Daniel Alfaro Siqueiros, Atonieta Rivas Mercado y las familias Marรญn y Asรบnsulo) se encontraban en una situaciรณn similar. Ellos tambiรฉn pertenecรญan a la clase media y alta educada. Anita conocรญa los problemas de los ricos, pero eso no atenuรณ su entusiasmo por crear una nueva sociedad.

Diego Rivera
_____________________
Anoche vino Diego (Rivera) a mecanografiar un artรญculo: “El arte de la revoluciรณn” y de allรญ derivรณ una larga y emocionante discusiรณn, en el curso de la cual me convertรญ activamente en un revolucionario, puesto que (ya que) estรกs a favor o en contra y la pasividad es negaciรณnโฆ El valor de la conversaciรณn para mรญ es una razรณn para trabajarโฆ
___________________________________________
En 1933, el problema era el antisemitismo en Mรฉxicoโฆ especialmente despuรฉs de que la Ley Johnson restringiera la inmigraciรณn a los Estados Unidos en 1924. Algunos inmigrantes llegaron con la idea de cruzar la frontera hacia los Estados Unidos. El peligro era ser atrapado y deportado a Europa. Muchos judรญos inmigrantes trabajaron como vendedores ambulantes en la Ciudad de Mรฉxico y otras ciudades importantes. Tambiรฉn viajaron a pequeรฑas comunidades rurales en busca de clientes con planes de pago a plazos. A medida que aumentaron los ingresos, alquilaron puestos en los mercados pรบblicos. El siguiente paso fue alquilar una tienda y luego establecer sus propias pequeรฑas plantas de fabricaciรณn. A los propietarios de grandes almacenes les molestaba la competencia, especialmente la pรฉrdida de clientes, que preferรญan tratar con amables vendedores ambulantes en casa que enfrentarse a taciturnos empleados de la ciudad. Se sintieron mรกs cรณmodos haciendo preguntas, realizando pagos y esperando futuras visitas. Los comerciantes europeos establecidos eligieron el momento para financiar una campaรฑa xenรณfoba contra judรญos y orientales. Apoyaron al congresista รngel Ladrรณn de Guevara, quien organizรณ manifestaciones y lanzรณ una campaรฑa de prensa. Logrรณ expulsar a judรญos y orientales del centro comercial Lagunilla de la Ciudad de Mรฉxico y estaba trabajando para expulsarlos de Mรฉxico.
Anita se puso a trabajar. Telegrafiรณ a La Naciรณn para documentar la necesidad de una entrevista con el presidente Abelardo Rodrรญguez y รngel Ladrรณn de Guevara. La Naciรณn respondiรณ con telegramas presionando para obtener informaciรณn. Anita publicรณ los hechos sobre la campaรฑa antisemita y la declaraciรณn del presidente Rodrรญguez en las portadas de la prensa local. La Naciรณn publicรณ entrevistas asรญ como un comunicado del presidente para frenar efectivamente la campaรฑa. Los judรญos no serรญan expulsados โโde Mรฉxico. Su nacionalidad no serรญa revocada; estaban a salvo.
Anita habรญa iniciado su carrera como periodista en los aรฑos veinte escribiendo sobre Mรฉxico. Su papel de defensa de la comunidad judรญa de Mรฉxico fue un puente entre su pasado y su futuro, escribiendo en defensa de las personas en problemas. Su identificaciรณn con el pueblo judรญo estรก estrechamente relacionada con sus luchas como radical independiente: ella era una judรญa independiente y una radical independiente.
Traducciรณn por Stephen A. Sadow
____________________________________________________________
The selections included here come from: Susannah Joel Glusker. Anita Brenner: A Mind of her Own. Austin, TX: University of Texas Press, 1996. pp. 32-39, 150-4.
_______________________________________________________________
Still quite young Anita Brenner becomes a writer:
IN THE SUMMER OF 1923 Anita returned to San Antonio and persuaded her father to let her go to school in Mexico City. Isidore Brenner consulted Rabbi Ephraim Frisch, who reassured him that she would be safe.
Dr. J. L. Weinberger, who headed the B’nai B’rith office in Mexico kept in touch and did not report any problems. The armed struggle n the revolutionary leaders was over. Alvaro Obregon was president. others-Carranza, Villa, and Zapata-were dead. The University of Mexico. was in session.
Anita arrived in Mexico City in September 1923. She was eighteen years She would spend the following four years going to school, working to support herself, and launching a career. Her first job was teaching English at the Escuela Normal de San Angel, a Presbyterian mission school. Her 2es included room and board. Many patterns for the future were set at time. Her social life shifted dramatically. She moved from feeling out of place to feeling proud to be part of an exceptional group of people, some of whom would later be considered Mexico’s most important artists and intellectuals.
It all came together quickly. Rabbi Frisch’s letter of introduction to Weinberger gave Anita her entree to the world of writers, artists, and intellectuals as Paca, or (Panchita), a member of the group of intellectuals. Visiting with Panchita was great fun, in contrast to thsolemn life at the mission school. Frances lived in an apartment overlooking a shared courtyard, and her neighbors were friends and colleagues, including Carleton Beals and Bertram and Ella Wolfe.
Frances took Anita to the YMHA (Young Men’s Hebrew Association) for tea. Carleton took her dancing to the Salon Mexico, and they all went to Sanborns (the House of Tiles), “the only place where one could get decent coffee” and where people went to rendezvous. Anita bubbled with excitement in a long letter to her friend Jerry Aron in Austin.
It is quite fashionable, particularly tea-time. But at breakfast it is different. You lounge through your meal, and interesting people whom you know-or ought to know, drop along and talk-oh, books and politics and the theatre and gossip-over the cigarettes and the coffee. There is Goopta, a Hindu revolutionist, who teaches Sanskrit in the University and also teaches in the public schools, who is famous and intriguing and delightful. There are the Wolfes, com munists, avid readers, satisfying and quite charming, particularly the lady. There are lots of others-everybody who has any sort of claim to intellectual-ism (?) is sort of loosely bound into it. Artists, sculptors, writers, socialists, musicians, poets-intelligentzia, but not the imitation of it that we have, Jerry. They are not a bit startling. That love is free is a matter so accepted that no one ever thinks to bother to state so. They all speak the same language, that is, all understand each other, whether they approve or not. Of course I bask in it No snobbishness, prejudice of any sort racial, monetary, apparent. As to racial, there couldn’t be. There are too many shades of skin and /1.ag represented. As to monetary-well, practically all of them have their “nombramientos” [contracts] which means an hour or two of work at the government schools, which means much politics and a haphazard chance of being paid. Everybody is always borrowing from everybody else which is quite comfortingly like home, you know. But it is so real, so easy, so unconstrained and not at all hectic, that I feel like living wings, putting my typewriter under my arm and going to heaven or to some quieter place to achieve a masterpiece.
Anita was swept up into a world of people and ideas. She resigned from her job at the mission school to protest the firing of an American teacher for dating a Mexican; she later fictionalized the event in a short story. The job she found next, with Weinberger at B’nai B’rith, included meeting boats bringing Jewish immigrants to Veracruz; keeping records on the number, occupations, and needs of people who arrived; writing reports; and helping to settle the immigrants into a new culture.
Anita began to write for publication. The earliest articles established her lifelong pattern: writing positively about Mexico. Her first article, “The Jew in Mexico” in The Nation in 1924, was a response to U.S. criticism of Mexico as an inappropriate place for Jews to settle. Maurice Hexter, head of the American Jewish Committee, felt that Mexico was not safe, even if the armed conflict of the 1910 Revolution was over. He considered Mexico too culturally dissimilar from European culture. Jews needed to leave Europe, and the United States had closed its doors to new immigration. Anita felt that Mexico was appropriate. She wrote a series of articles for the Jewish Morning Journal, sent numerous dispatches to the Jewish Telegraphic Agency, and sent fiction to the Menorah Journal. In them all, she presented Mexico enthusiastically, describing the life style of European Jews and the community’s social and cultural events as well as economic activities, effectively countering the bad press had in the states. Anita identified as a Jew. She did not practice her religion within an orthodox tradition, nor did she join a Zionist movement, but she was committed , as an independent journalist, to helping Jews excape pogroms in Europe and defending Mexico.
***********************
The contradiction of a young woman contributing to building a new society while her family faced the possibility of losing their land did not seem to concern Anita. Many artists and (such as Diego Rivera, Josรฉ Clemente, Orozco, Daniel Alfaro Siqueiros, Atonieta Rivas Mercado, and the Marin and Asunsulo families) were in a similar situation. They too belonged to the educated upper- and middle-class. Anita knew of the problems of the wealthy., but that did not temper her enthusiasm for creating a new society.
_____________________

Diego Rivera
_____________________
Last night Diego (Rivera) came over to get an article typed– “Art of the Revolution” and derived therefrom a long and thrilling discussion, in the course of which I I became actively a revolutionist, puesto que (since) you are either for or against and passivity is negation… The value of the conversation for me a reason to work…
************************
In 1933, the issue was anti-Semitism in Mexico... especially after the Johnson Act restricted immigraยญtion to the United States in 1924. Some immigrants came with the idea of getting across the border into the United States. The danger was getting caught and being deported back to Europe. Many immigrant Jews worked as peddlers in Mexico City and other major cities. They also traveled to small rural communities in search of installment-plan clients. As revenues increased, they rented stalls in public markets. The next step was to rent a shop and then to establish their own small manufacturing plants.’ Large department-store owners resented the competition, especially the loss of clients, who preferred dealing with friendly peddlers at home to facยญing taciturn city clerks. They felt more comfortable asking questions, making payments, and looking forward to future visits. Established European merchants chose the moment to fund a xenophobic campaign against Jews and Orientals. They supported Congressman Angel Ladron de Gueยญvara who organized demonstrations and launched a press campaign. He succeeded in getting Jews and Orientals expelled from the Lagunilla market center of Mexico City and was working on expelling them from Mexico.
Anita went to work. She cabled The Nation to document the need for an interview with President Abelardo Rodriguez and Angel Ladron de Guevara. The Nation responded with telegrams pressuring for information. Anita got the facts about the anti-Semitic campaign and President Rodriยญquez’s statement on the front pages of the local press. The Nation published interviews as well as a statement from the president to effectively stopยญ the campaign. Jews would not be expelled from Mexico. Their nationalยญity would not be revoked; they were safe.
Anita had initiated her career as a journalist in the twenties writing about Mexico. Her role defending the Jewish community of Mexico was a bridge from her past to her future, writing in defense of people in trouble. Her identification with the Jewish people is closely related to her struggles in independent radical-she was an independent Jew and an independenยญt radical.

_______________________________________

_____________________________________________
