
Saúl Yurkievich fue un poeta y crítico literario argentino. Nació en 1931 de una familia de inmigrantes judíos en La Plata, donde se educó y comenzó su carrera académica. En la década de 1950 se unió al movimiento de vanguardia en Buenos Aires. La carrera de Yurkievich comenzó como erudito y crítico de la literatura latinoamericana. Su primer trabajo publicado, Valoración de Vallejo (1958), lo convirtió en uno de los eruditos más rigurosos de la poesía de Vallejo y de la literatura latinoamericana en general. Tres años después, Yurkievich publicó su primera colección de poesía Volanda Linde Lumbre (1961). La mayor parte del trabajo de Yurkievich fue escrito en Francia, donde vivió desde 1968 trabajando como profesor de literatura latinoamericana en la Universidad de París VIII (Vincennes). En París mantuvo una fuerte amistad y vínculos literarios con escritores como Julio Cortázar, quien más tarde lo nombró su ejecutor literario. Yurkievich impartió cursos y seminarios sobre literatura latinoamericana en varias universidades estadounidenses, incluidas Harvard, Chicago, Columbia, Johns Hopkins, UCLA, Maryland y Pittsburgh. Autor de una notable producción poética basada en el experimentalismo de la década de 1960, Yurkievich es conocido sobre todo por su vasta, lúcida y esclarecedora obra crítica, que lo convirtió en uno de los críticos literarios más conocidos del mundo de habla hispana.
Adaptado de: http://dla.library.upenn.edu/
____________________________________________
Poemas de Saúl Yurkievich: https://wordpress.com/post/jewishlatinamerica.wordpress.com/6748
_____________________________________________
Saúl Yurkievich was an Argentine poet and literary critic. He was born in 1931 in a Jewish immigrant family in La Plata, where he was educated and began his academic career. In the 1950s he joined the avant-garde movement in Buenos Aires. Yurkievich career started as a scholar and critic of Latin American literature. His first published work, Valoración de Vallejo (1958), made him one of the most rigorous scholars of Vallejo’s poetry, and of Latin American literature in general. Three years later, Yurkievich published his first poetry collection Volanda Linde Lumbre (1961). Most of Yurkievich’s work was written in France, where he lived since 1968 working as professor of Latin American literature at the Université de Paris VIII (Vincennes). In Paris he maintained strong friendship and literary ties with writers such as Julio Cortázar, who later named him his literary executor. Yurkievich taught courses and seminars on Latin American literature in several American universities including Harvard, Chicago, Columbia, Johns Hopkins, UCLA, Maryland, and Pittsburgh. Author of a remarkable poetic production rooted in the experimentalism of the 1960s, Yurkievich is mostly renowned for his vast, lucid, and elucidating critical oeuvre, which turned him in one of the best known literary critics in the Spanish-speaking world.
Adapted from: http://dla.library.upenn.edu/
______________________________________________________________
“Insania”
De inquirir con ahínco por la primera causa, otros pueblos hubieron concebido de un dios único, un supremo hacedor omnipresente y omnipotente. Pero el deseo de personificarlo y venerarlo por imagen primó en su ánimo. Algunos reivindicaron un principio primordial, como el fuego de los mazdeístas que es el agni de los arios, y coaligaron esta energía originaria con deidades corpóreas. Aunque capaces de variadas metamorfosis, ellos adaptaron aspectos identificables y las adoraron en efigie. Adoraron una diversidad encarados y en cada uno reconocieron poderes particulares.
Sólo esa grey que vivió la expulsión y el éxodo, esa desterrada estirpe que conoció la desnuda aridez del desierto, que holló la innumerable y movediza arena, descreyó de los dioses inferiores reverenciados por los reinos vecinos. Consagró la majestad de un solo Dios verdadero, causante absoluto de cuanto hubo, existe y será.
El Plasmador, ese omnipresente, omnímodo, engendra con su verbo el mundo y sobre él y por siempre se enseñorea. Por obra de su palabra, a partir del tenebroso, del ominoso desorden, separa el día de la noche, aparta de las tierras mojadas las secas, hace aparecer y proliferar las plantas y los animales y, conformándolo a su semejanza, genera al hombre. Bien sabe el versado reb Schapse de dónde es oriunda y cómo se origina la humana progenie y cuál es el pacto que la liga al Adonai, a los dichos de su boca, a su doctrina que como lluvia gotea, al rocío de su razonamiento.
Inaccesible, innominable, incognoscible, este Altísimo rebasa toda humana capacidad. Su ilimitada perfección, su inabarcable dominio no son figurables, exceden cualquier forma de representación. Vedada toda idolatría, tanta potestad desprovista de imagen requiere de sus fieles una ardua comprensión. (También esto lo sabe reb Schapse). Su simultánea infinitud escapa al limitativo y sucesivo lenguaje. Su intrínseca y transcendental entidad sobrepasa a todo lo que El causa, a cuanto de El se desprende. Pero a la par el Eterno es el Verbo revelado a los hombres por medio del Libro, fuente y modelo de todo discurso. Puesto que el Dios que se manifiesta es el Dios que se expresa—Aquel que al pronunciar evidencia–, dado que su palabra está trasladada a la Sagrada Escritura, transpuesta en símbolos, ella equivale a su Creación y en ella su saber se cifra. Transmitido por un arco de letras a sus elegidos, es menester que éstos interroguen y interpreten con constancia el Libro a fin de penetrar en sus más arcanos sentidos. Deben internarse por uno de sus innúmeros pasajes e ir –como va ahora reb Schapse –adentrándose, por progresiva dilucidación de sus claves, en ese saber que tanto escatima su anhelada claridad.
De tal modo reflexiona nuestro inquieto, nuestro reverente reb Schapse. Tales preceptos, tales prevenciones repite, se repite este insatisfecho, este estremecido indagador mientras lee a la oscilante de un pabilo. Balanceándose al ritmo de su quejumbroso canturreo, a la par que masculla, que masca las sílabas, lee y medita sobre esos versículos de Ezequiel en que Dios le da su palabra por la boca, le ordena abrir la boca y comerla, deposita sobre su mano un rollo de endechas y le hace comer aquel rollo, henchir con él su vientre y digerirlo. Se hamaca musitado reb Schapse en la inconmensurabilidad de la noche, en ese su sucucho, sentado ante el ilimitado, el incesante, el permutable
Libro de los libros, y rodeado de su descendencia, de comentarios que intentan desentrañarlo y los tratados que recapacitan acerca de sus mandamientos. El Ínclito, el Incognoscible—colige reb Schapse—incita a sus elegidos a la interrogación de los textos, a escrutarlos, a clarificarlos, a la especulativa justificación de la ley. Ellos buscan su salud en la exégesis, tanto que tienen ineludible carácter de predestinación. Por eso, concorde con su piadosa conciencia, se considera autorizado y hasta compulsado a indagar en los textos todo lo cuestionable, a extremar su demanda de dilucidación, ¿Qué límite impone a su saber un libro infinito, inagotable, en cuyo entendimiento reside la salvaguarda de sus lectores?
Así cavilando, amparado por la escritura donde su mente mora más que su cuerpo sobre la tierra, durante esa larga noche en vela, cuando el velorio se entenebrece y calla con el mundo, reb Schapse osa formular las preguntas, vuelve a plantearse los enigmas. Su inherente supremacía—se dice–, su condición de ser casual sobrepasa todo lo que El se desprende. Si el verbo y el mundo son una obra, no son Dios sino sus emanaciones, recipientes o instrumentos de su voluntad. Mundo y palabra, por su imperfección, solo en parte pueden ser Dios, la palabra que precede al mundo. Es más Dios que éste, o el mundo que la involucra es más Dios que ella. O palabra o mundo extremando el argumento, resultan opósitos de Dios. Por lo menos, parcialmente. La palabra de Dios gesta al mundo, pero el hombre, dotado por Dios de palabra, sólo alcanza con ella a remedar el mundo. ¿O consigue el hombre, por intermedio de la palabra dotar a la suya de facultad genésica?
Acuciado reb Schapse por su sed de saber, no puede dejar de plantearse el arduo dilema de la similitud con Dios. ¿Cómo Dios, que no es susceptible de representación—demanda reb Schapse–, pudo configurar el hombre a su imagen? La humana apariencia sólo resulta concebible en tanto reflejo de alguno de los atributos divinos. No todos poseen igual importancia. Por eso se impulso el establecimiento una jerarquía entre las propiedades o poderes de Jehová. Así fue estatuido el orden de sus diez resplandores, diez nombres que aluden a lo indecible, diez coronas o espejos de Dios. Reb Schapse sabe que, ascendiendo por sus excelencias, su majestad es menos que capacidad, su capacidad es menos que su inteligencia, su inteligencia es menos que su sabiduría, su sabiduría es menos que su supremacía. Desleída copia, el hombre guarda pizcas, migajas virtuales de algunos de esos atributos que en escasa medida le fueron conferidos, los conserva como simiente sujeta tanto al germinación como a la corrupción.
Con desosiego, temeroso de toda transgresión, reb Schapse desemboca ineludiblemente en el insoluble problema del mal. ¿Cómo no procurar que se transparente lo velado, que se disipen las incógnitas relativas a la impureza o deficiencia del hombre y la imperfección o inconclusión del mundo? ¿Por qué se retira Dios de su eternidad para crear algo separado de su plenitud? Porque no soporta—arriesga reb Schapse—su henchimiento y necesita, por su propia salud, desprenderse de una no equiparable hechura, o porque no le basta su inmanencia y su ser en sí requiere trascender por intermedio de una defectuosa creación. ¿Representa la Creación una ruptura catastrófica de la unidad? No puede reb Schapse—so pena de irreverencia o de extralimitación—pensar en la incapacidad aunque parciales o involuntarias de Dios. Presumirlo constituiría un pecado contra la infalibilidad divina. No puede argüirque Dios crea milagrosamente el mundo pero no lo domina, que esa génisis no coincide completamente con su designio. No puede considerar que hay aspectos o advenimientos que Dios no alcanza a comprender cabalmente. No puede juzgar que se producen resultados imprevistos, azares no vislumbrados, efectos monstruosos. Si su grandeza iguala su rigor, no puede reb Schapse aventurar que sus manifestaciones no resultan siempre benéficas, que algunos dimanan de su benevolencia y otras de su cólera. Aunque el peligro de desafío o desacato lo aterre, debe reb Schapse tener en cuenta la interpretación de otros exégetas. Una de ellas conjetura que es tanta la indulgencia de Dios como su fastidio; otra, que su responsabilidad puede considerarse limitada, generando un mundo. Su destino queda librado a su propio encaminamiento. Lo discordante con respecto a la dignidad de Dios, obraría fuera del mandato divino. Así el hombre, abandonado a su índole, se convierte en lo que le dicta su ser. Desde que expulsado de edén, actúa según sus dispares tendencias, procede confusamente, coartado por el deforme mundo terrenal. Por el cuerpo y alma se ligan desproporcionadamente, están a la defensa temiendo que cualquiera de ambos consuma el otro.
Sin quererlo, reb Schapse se interna en el dédalo de las dilucidaciones que divergen, se interceptan e intrincan. Presas de una pujanza próxima a la ebriedad, ellas proliferan por propia impulsión. Obsesivamente, el tan piadoso como ansioso reb avecinarse el extravío, aunque descarte la tentación de gematría. No admite el principio de la exégesis libre. No se permite abusar para que condescienda por los propensiones personales del intérprete, no se autoriza a endilgarle su delirio íntimo. Pero cómo escapar de un dualismo de un Dios que se contraría, un Dios en discordia, enfrentado al mundo maligno, confrontando a su engendramiento. No quiere reb Schapse poner barreras al esclarecimiento de la escritura, protegerse bajo una timorata ignorancia para no desviarse de la prescripta doctrina. Si se dice que la mente vuela en su virtuoso ascenso hacia el claror, ¿cómo coartarle el remonte?, en aras de cuál oscura redención? ¿Por qué–alega reb Schapse—parapetarla, a la defensiva, en una doctrina confinada como recinto fortificado? La fuente surge y no surge en medio del aura la letra emite, el Dios que se oculta instiga a su búsqueda. Aunque tan sutil sea, aunque tan delicada como compleja la relación entre creer, inquirir y durar, ¿cuál humana inteligencia puede impedir a su semejante el mejor entendimiento de los arcanos? Reb Schapse no tolera que se circunscriba, tal como el consistorio lo dictamina, la libertad de interpretación únicamente a las versiones que persigan el conocimiento de la condición humana a partir de la caída. Esos probos tienen por saludable sólo la sapiencia que conduzca al reintegro redentor. Proscriben toda especulación acerca de lo que se sitúa por encima o por debajo del alcance divino. Nadie, según estos guías, debe especular sobre lo que estuviera antes o después de todos los tiempos. Pero no ceja reb Schapse en su búsqueda, en el recogimiento de la inconmensurable noche, cuando titilan los astros para que presintamos, para que atisbemos la magnitud que separa lo íntimo de lo infinito, aunque la distancia lo amilane, no cede al antema de los ortodoxos, aunque lo acusen por descarrío, o lo que es peor, como acostumbran ahora. Lo tildan de alucinado y lo excluyan, cual pestífero, por insania.
De: A imagen y semejanza
_________________________________________________________________
“Insanity”
To inquire with dedication for the first cause, other peoples may have conceived of a unique god, a supreme creator, omnipresent and omnipotent. Be the desire to personify it or venerate it took first place in their spirit. Some vindicated a primordial principal, such as the fire of the mazdeists, that is the fire god of the Arians, and unite this original energy with corporal deities. Although capable of wide-ranging metamorphosis, they adopted identifiable aspects and adored them in effigy. They adored an attractive diversity and in each one the recognized particular powers.
Only that flock that lived through expulsion and exodus, that exiled stock that knew the naked aridness of the desert, that left tracks in the innumerable and moving sand, didn’t believe in the inferior gods revered by neighboring kingdoms. It consecrated the majesty of a single true god, absolute cause of everything there was, exists and will be.
The Creator, that omnipresent, omni mode, engendered with his word the world and over it and forever dominates. The work of his word, starting from the darkness, from the ominous disorder, separates the from the night, divides the wet lands from the dry, makes plants and animals appear and proliferate and forming him in his image, he creates man. The well-versed Reb Schapse knows well few where he comes from and the origin of the human progeny and what is the pact that ties it to Adonai, to the sayings of his mouth, to his doctrine as to how the rain falls, to the dew of his reasoning.
Inaccessible, unnamable, unknowable, this Most High overruns all human capacity. His unlimited perfection, his interminable dominion is not describable, they exceed any form of representation. Forbidden all idolatry, such a power devoid of imagery requires of his of his faithful an arduous understanding (Reb Schapse all knew that.) His simultaneous infinity escapes the limiting and successive language. His intrinsic and transcendental being goes beyond all that he causes, how much of Him is emitted that makes clear that God is expressing himself–The One that on pronouncing evidence–, given that his word is transferred to the Sacred Writings, transposed in symbols, that it is equivalent to his Creation and in it his wisdom is hidden. Transmitted by a rainbow of letters to his chosen ones, it is required that they question and interpret the Book with determination with the intention of penetrating its most arcane meanings. They should get into it through one of its innumerable passages and go—as Reb Schapse goes now—putting himself deeper into it, through progressive elucidation of its keys, into that knowledge that so sparing in its yearned for clarity.
In such a way reflects our inquisitive, our reverent Reb Schapse. Such precepts, such precautions, this unsatisfied one repeats, repeats to himself, this agitated investigator, while he reads by the oscillating of a wick. Rocking to the rhythm of his plaintive soft singing, at the same time that he mumbles, that he mutters the syllables, reads and meditates over those verses from Ezequiel in which God his him his word by mouth, he orders him to open his mouth and it, he deposits onto his hand a roll of dirges, to swell his abdomen with it and digest it. Book of Books, and surrounded by its progeny, of commentaries that intend to unravel it and the treatises the reconsider its commandments. The illustrious, the unknowable—Reb Schapse concludes—incites he chosen ones to the interrogation of the texts, to scrutinize them, to clarify them, to the explicative justification of the law. They seek their health in exegesis, as they have the inevitable aspect of predestination. For that reason, he that reason, in concordance with his pious conscience, he considered himself authorized and even compelled to inquire into everything questionable, to maximize his demand for elucidation, what limit to imposing his knowledge on an infinite book, inexhaustible, in whose understanding resides the safeguard of its readers?
Meditating in this way, sheltered by the writings where is mind dwells more than his body over the Earth, during that large sleepless night, when the vigil darkens and quiets the world, Reb Schapse dares to formulate his questions, once again contemplate the enigmas. His inherent supremacy– as it is called—his condition of being easily surpasses everything that He exudes. If the word and the world are one and the same work, they are not God but his emanations, his containers or instruments of his will. World and word, for their imperfection, could only in part be God. The word that precedes the world. God is more than this, or the world that involves them is more God that it. Word or world, taking the argument to its extreme, turn out to be opposites of God. At least, partially. The word of God conceived the world, but man, given the word by God, only achieves imitating the world with it. Or does man obtain, by means of the word, the ability to give to himself the power of creation?
Driven by his thirst for knowledge, Reb Schapse can’t stop contemplating the arduous dilemma of the resemblance with God. How could God, who not capable of representation—Reb Schapse demands–, configure man In His own image? Human appearance only can be conceived as a reflection of one of the divine attributes. All of them do not possess equal importance. For that reason, the establishment of a hierarchy among the properties pr powers of Jehovah was inspired. And so, the order of His ten radiances, ten names that allude to the unsayable, ten crowns or mirrors of God was established. Reb Schapse knows that, ascending through His excellences, His majesty is less than his capacity, His intelligence is less than his wisdom, His wisdom is less than his supremacy. A diluted copy., man saves bits, virtual crumbs of some of those attributes that in a small measure were conferred on him, he conserves as seed subject as much by germination as by corruption.
With discomfort, fearful of any transgression, Reb Schapse flowed inevitably into the unsolvable problem of evil. How not it possible that the hidden become transparent, that the unknown relative to man’s impurity or deficiency and the imperfection or incompleteness of the world go away? Why did God leave his eternity to create something separated from his plenitude? Why doesn’t he promote His extension and need for His own health, and get rid of one incomparable bit of workmanship, or why isn’t His own eminence enough for him, and does His being itself require the transcendence by intervention of a defective creation? Does the Creation represent a catastrophic rupture of the unity. Reb Schapse cannot—under penalty of irreverence or abuse—think about the incapacity even partial or involuntary of God? To presume that would constitute a sin against divine infallibility. He can’t argue that God creates the world miraculously but doesn’t dominate it, that that genesis doesn’t completely coincide with his design. He can’t consider that there are aspects of advents that God doesn’t come to fully understand. He can’t conclude that unexpected results occur, chances unforeseen, monstruous effects. If His greatness equals his rigor, Reb Schapse can’t venture that His manifestations always are beneficent, that some emanate from his benevolence and others from his anger Although the danger of challenging or disrespecting terrifies him, Reb Schapse ought to take into account the interpretation of other exegetes, One of them conjectures that as much the indulgence of God as his disgust; another that His responsibility could be considered to be limited, generating a world, its destiny then freed from its projected route. Incongruous with respect to the dignity of God, it would work outside of the divine mandate. So, man, abandoned to his nature, would become in whatever his being tells him to be. Since he was expelled from Eden, he acts accordant to disparate tendencies, he proceeds in a confused manner, controlled by the deformed Earthly world. Because the body and soul are connected disproportionately, they are on the defensive, fearing that one of the two will consume the other.
Without wishing to do so, Reb Schapse got into the tangle of elucidations that diverge, intercept each other and confound. Prisoners of a force close to intoxication, they proliferated by their own impulsion. Obsessively, the equally pious and anxious Reb approached the misconduct, although he rejected the temptation of Gematria. He doesn’t admit free exegesis. He doesn’t permit himself an abuse that allows for personal propensions by the interpreter, he doesn’t authorize the wrongful addition of his intimate delirium. But how to escape a dualism in which a God contradicts himself, a God in a state of discord, confronting a malignant world, confronting its engendering. Reb Schapse Doesn’t want to put up barriers to the clarification of the writing, protecting It under a timorous ignorance to so as not to diverge from the prescriptive doctrine. If it’s said that the mind flies in virtuous ascent toward clarity, how to limit his climb, for the sake of which obscure redemption? Why—alleges Reb Schapse—hide it, defensively in a doctrine confined like a fortified enclosure? The source surges, and it doesn’t surge in the middle of the aura the letter emits, the God who hides himself, instigates the search for him. Although as subtle as it may be, although as delicate as complex the relationship among believing, enquiring and existing, what human intelligence can impede his fellow man the best understanding of the mysteries? Reb Schapse doesn’t tolerate que one circumscribes, as the accepted belief dictates, the freedom of interpretation only to those versions that pursue the knowledge of the human condition, starting from the fall. From these investigations, the only findings that are beneficial are those that lead to the redemptive reintegration. They prohibit all speculation about what is situated above or below the divine reach, Nobody, according to these guides, ought to speculate what there was before or after all time. But Reb Schapse doesn’t stop in his search, in the retreat of the incommensurable night, when the stars flicker so that we sense, that we observe, the magnitude that separates the intimate from the infinite, although the distance frightens, it doesn’t cede against the anathema of the orthodox, although they accuse him of having lost his way, or what is worse, as they as accustomed to do now. The label him as delusional, and they exclude him, as pestilential, for insanity.
From: Saúl Yurkeivich. A imagen y semejanza
Translated by Stephen A. Sadow
_______________________________________________________________
Bibliografía de Saúl Yurkievich
- El perfil de la magnolia (2003)
- El huésped perplejo (2001)
- El sentimiento del sentido (2000)
- Vaivén (1996)
- La movediza modernidad (1996)
- Julio Cortázar: mundos y modos (1994)
- El Trasver (1988)
- A través de la trama. Sobre vanguardias literarias y otras concomitancias (1988)
- Identidad cultural de Iberoamérica en su literatura (1987)
- Julio Cortázar: Al calor de tu sombra(1986)
- Acaso acoso (1982)
- Envers (1980)
- Riobomba (1978)
- Trampantojos (1978)
- La confabulación con la palabra (1978)
- Celebración del modernismo (1976)
- Poesía hispanoamericana 1960-1970 (1976)
- Detener sin retener (1973)
- Fundadores de la nueva poesía latinoamericana (1971)
- Fricciones (1969)
- Modernidad de Apollinaire (1968)
- Berenjenal y merodeo(1966)
- Ciruela la loculita (1965)
- Cuerpos (1965)
- Volanda Linde Lumbre (1961)
- Valoración de Vallejo (1958)
___________________________________________________________